Trovas Alfabéticas Bilíngues Em Português E Japonês.
en 12 cuotas de sin interés
Conoce los tiempos y las formas de envío.
+50 ventas
- Compra ProtegidaSe abrirá en una nueva ventana, recibe el producto que esperabas o te devolvemos tu dinero.
Vendido por THEBOOKSLINK LIBRERAONLINE
+50mil Productos
+50
Ventas concretadas
Brinda buena atención
Entrega sus productos con demora
Medios de pago

Características del producto
Características principales
Título del libro | Trovas Alfabéticas Bilíngues Em Português E Japonês. |
---|---|
Autor | Zoltan Paulinyi |
Idioma | Portugués |
Editorial del libro | Clube de Autores |
Tapa del libro | Blanda |
Año de publicación | 2024 |
Otros
Cantidad de páginas | 48 |
---|---|
Altura | 29,7 cm |
Ancho | 21 cm |
Género del libro | Poesía |
Tipo de narración | Poesía |
ISBN | 9786500950526 |
Descripción
Título: Trovas Alfabéticas Bilíngues Em Português E Japonês.
Autor: Zoltan Paulinyi
Editorial: Clube de Autores
Temática: Poesía
Edición: 1
Año de Edición: 2024
Número de páginas: 48
Peso: 206 gramos
Ancho: 210 milímetros
Alto: 297 milímetros
Formato: Rústica
Idioma: Portugués
ISBN: 9786500950526
Descripción:
Recomendado pela Academia Feminina Mineira de Letras (AFEMIL), este livro apresenta 25 trovas alfabéticas associando uma palavra concreta do cotidiano pueril para cada letra do alfabeto. Ricamente ilustrado por distintos artistas internacionais, a temática enfatiza o universo musical para ampliar a cultura e a capacidade expressiva do leitor. É um livro didático que entreterá a família toda. Letras grandes e sem serifa facilitam leitura para a fase de pré-alfabetização. Há espaço para a criança treinar caligrafia com o título de cada trova. Notas de rodapé explicam o vocabulário. O texto introdutório ensina as principais técnicas de escrita poética. Não há trovas para K, W nem Y; porém, letras que possuem mais fones recebem mais trovas e maior quantidade de nomes. Esta é a primeira publicação deste gênero a mostrar a tradução fonética, apresentando o som da língua, ao lado da tradução do significado de cada poema. Dessa forma, os japoneses podem sentir ou imitar o som da língua portuguesa. Sobre o autor. Zoltan Paulinyi é doutor em música (composição) pela Universidade de Évora (Portugal, 2013), sob orientação de Dr. Christopher Bochmann, onde fui bolsista pelo programa “Bento de Jesus Caraça” 2011-2013; mestre em musicologia pela Universidade de Brasília, 2010; bacharel em física pela Universidade Federal de Minas Gerais, 1999, onde fui bolsista PET-CAPES (1995-1998).
Tenga en cuenta que nuestros libros se imprimen bajo demanda de acuerdo a estándares de calidad consensuados con el Editor.
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale al vendedor
Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!